هوش مصنوعی

آمازون با استفاده از هوش مصنوعی مولد در دوبله انیمه جنجال به پا کرد ویدیو

سرویس پرایم ویدیو آمازون به‌تازگی از فناوری هوش مصنوعی مولد برای انجام دوبله انیمه‌ها استفاده کرده است، اما این قابلیت در مراحل ابتدایی خود با انتقادات شدیدی از سوی کاربران روبرو شده است.

بر اساس گزارش گیزمودو، پرایم ویدیو مراحل ابتدایی یک برنامه بتا را معرفی کرده که در آن از قابلیت هوش مصنوعی مولد برای دوبله انگلیسی و اسپانیایی مجموعه‌ای از انیمه‌های موجود در لیست خود بهره می‌برد. از میان این آثار، می‌توان به اقتباس سال ۲۰۱۸ استودیوی Mappa از انیمه Banana Fish اشاره کرد که پیش از این دوبله انگلیسی نداشت و همچنین فیلم No Game No Life Zero که در سال ۲۰۱۷ توسط استودیوی مدهاوس ساخته شده است.

دوبله انیمه با هوش مصنوعی با انتقادات شدید کاربران روبرو شد

این اقدام پرایم ویدیو در شرایطی انجام می‌شود که آمازون به‌طور رسمی جزئیات این برنامه را اعلام نکرده بود و تنها زمانی خبر آن به‌طور عمومی منتشر شد که طرفداران نارضایتی انیمه‌ها به‌صورت گسترده در شبکه‌های اجتماعی به انتقاد از آن پرداختند.

ویدیوهای منتشرشده از دوبله این انیمه‌ها گواه بر این است که فرایند دوبله با استفاده از هوش مصنوعی مولد آمازون به‌درستی پیش نرفته و ما با دوبله‌ای با کیفیت پایین روبرو هستیم که هیچ نشانه‌ای از لحن، ریتم و احساس انسانی در آن وجود ندارد. هنوز آمازون به‌صورت رسمی به این انتقادات پاسخی نداده است.

علاقه‌مندان به انیمه معمولاً تمایل دارند تا این آثار را به زبان اصلی ژاپنی تماشا کنند، اما در سال‌های اخیر انیمه‌های دوبله‌شده نیز طرفداران ویژه‌ای پیدا کرده‌اند. با این حال، به نظر می‌رسد که استفاده از هوش مصنوعی برای دوبله انیمه‌ها چندان موفقیت‌آمیز نبوده است.

صرف نظر از میزان اطلاع‌رسانی آمازون درباره این ابتکار تازه، پذیرش چنین سطحی از کیفیت برای انتشار عمومی بسیار شگفت‌انگیز است. نکته دیگری که جای تعجب دارد این است که اجرای این ابتکار دقیقاً بر روی انیمه‌هایی است که کاربران مدت زیادی است منتظر دوبله آن‌ها هستند. اگر پلتفرم‌ها به تداوم دوبله انیمه با استفاده از هوش مصنوعی اصرار ورزند، بعید به نظر می‌رسد که با استقبال طرفداران مواجه شوند.

مقالات مرتبط

دکمه بازگشت به بالا